Faiz Ahmed Faiz
Biography of Faiz Ahmed Faiz
Faiz Ahmad Faiz was an influential left-wing intellectual, revolutionary poet, and one of the most famous poets of the Urdu language from State of Pakistan. A rising figure and notable member of the Progressive Writers' Movement (PWM), Faiz was an avowed Marxist-communist, long associated member of Russian-backed Communist Party and was a recipient of Lenin Peace Prize by the Soviet Union in 1962. Despite being repeatedly accused of atheism by the political and military establishment, Faiz's poetry suggested his complicated relationship with religion in general and Islam in particular. He was, nevertheless, inspired by South Asia's Sufi traditions.
Faiz was controversially named and linked by Prime minister Liaquat Ali Khan's government for hatching the conspiracy against Ali Khan's government, being Plot's central leader which was supported by left-wing military sponsor Major-General Akbar Khan. Having being arrested by Military police, Faiz among with others received a maximum sentence by JAG branch, although his sentence was commuted after the assassination Liaquat Ali Khan in 1951.
One of the foremost poets in the Indian sub-continent, Faiz Ahmed Faiz was born in Sialkot in Pakistan. He studied philosophy and English literature, but poetry and politics preoccupied him more than anything else. For writing poetry that always antagonizes the ruling Žlite and challenges colonial and feudal values, like such rebellious writers as Ngugi of Kenya and Darwish of Palestine, Faiz had to go to jail repeatedly during both colonial and postcolonial times in Pakistan. Inspired by the Marxist ideology, Faiz's poetry exhibits a strong sense of commitment to lower-class people, yet it always maintains a unique beauty nourished by the long, rich tradition of Urdu literature. His love poems are as appealing as his political poems, and he is considered primarily responsible for shaping poetic diction in contemporary Urdu poetry. Which poems deal with love, and which ones with politics? What evidence is there that Faiz is a courageous poet? What is his attitude towards loneliness and death?
Faiz was the first Asian poet to be awarded the Lenin Peace Prize, the Soviet Union's equivalent to the Nobel Prize in 1963. He used traditional meters and rhythms to compose poetry that was a blend of Romanticism and realism. Before his death he was also nominated for the Nobel Prize.
Faiz Ahmed Faiz's Works:
Mizan, a collection of literary articles
Merey Dil Merey Musafar
Pakistani Culture (Urdu and English)
This page is based on the copyrighted Wikipedia Faiz Ahmed Faiz; it is used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License. You may redistribute it, verbatim or modified, providing that you comply with the terms of the CC-BY-SA.
Faiz Ahmed Faiz Poems
A Prison Evening
Each star a rung, night comes down the spiral staircase of the evening. The breeze passes by so very close
Before You Came
Before you came things were just what they were: the road precisely a road, the horizon fixed, the limit of what could be seen, a glass of wine was no more than a glass of wine.
I am being accused of loving you, that is all It is not an insult, but a praise, that is all My heart is pleased at the words of the accusers
Do Not Ask, My Love.....
Do not ask, my love, for the love we had before: You existed, I told myself, so all existence shone, Grief for me was you; the world’s grief was far. Spring was ever renewed in your face:
When Autumn Came
This is the way that autumn came to the trees: it stripped them down to the skin, left their ebony bodies naked. It shook out their hearts, the yellow leaves,
Loneliness like a good, old friend visits my house to pour wine in the evening. And we sit together, waiting for the moon, and for your face to sparkle in every shadow.
Speak, your lips are free. Speak, it is your own tongue. Speak, it is your own body. Speak, your life is still yours.
The Incarceration Of Loneliness
On the far horizon waved some flicker of light My heart, a city of suffering, awoke in a state of dream My eyes, turning restless, still dreaming, the morning, dawning in this vacuous abode of separation
Some Lover To Some Beloved!
Down the memory lanes, on which you've strolled since ages past They will end if you walk farther a step or two Where exits the turn towards the wilderness of forgetfulness
We Who Were Executed
I longed for your lips, dreamed of their roses: I was hanged from the dry branch of the scaffold.
My Heart, My Traveler
My heart, my fellow traveler It has been decreed again That you and I be exiled, go calling out in every street,
Last night, your long-lost memory came back to me as though Spring stealthily should come to a forsaken wilderness A gentle breeze its fragrance over burning deserts blow Or, all at once be soothed somehow the sick soul’s distress.
Do not strike the chord of sorrow tonight! Days burning with pain turn to ashes. Who knows what happens tomorrow? Last night is lost; tomorrow's frontier wiped out:
We Shall See
We shall see Certainly we, too, shall see that day that has been promised to us
We Who Were Executed
I longed for your lips, dreamed of their roses:
I was hanged from the dry branch of the scaffold.
I wanted to touch your hands, their silver light:
I was murdered in the half-light of dim lanes.
And there where you were crucified,
so far away from my words,
you still were beautiful:
color kept clinging to your lips–