Indira Renganathan


Indira Renganathan Poems

761. Madras Marina 10/26/2008
762. Madras Monsoon 10/20/2008
763. Madurai To Nellai By Bus 4/19/2008
764. Matrimony 6/8/2008
765. Maya 11/16/2011
766. Mayakoothan-Thirukulandhai 6/12/2008
767. Meditation 3/19/2010
768. Meeting The Society 5/2/2008
769. Merrily Truly 4/20/2008
770. Mid-Day Surrounding 5/17/2008
771. Mind 4/20/2008
772. Mind-2 12/6/2011
773. Mirror 5/11/2008
774. Modern Poesy 5/15/2008
775. Moment 1/22/2009
776. Money 5/25/2008
777. Money Abused 10/23/2008
778. Money Does Matter Sentimentally 5/25/2008
779. Money Matters 5/24/2008
780. Moneystory 5/29/2008
781. Monsoon 5/18/2008
782. Monstrous Fortnight 4/19/2008
783. Moon 4/20/2008
784. Mortal Wrinkles 4/17/2008
785. Mother And Babe 7/29/2011
786. Mother Basil 1/3/2009
787. Mother Goddess 4/20/2008
788. Mothers 7/21/2009
789. Motto 4/20/2008
790. Mudal Azhwargal 6/12/2008
791. Museum 5/10/2008
792. Muted Hours 5/22/2008
793. My Pc's Documentation 9/1/2009
794. Nameology 7/16/2011
795. National Flag 5/11/2008
796. Nature Haikus-1 1/29/2012
797. Nature-Haikus-10 7/3/2012
798. Nature-Haikus-2 2/7/2012
799. Nature-Haikus-3 2/26/2012
800. Nature-Haikus-4 3/16/2012
Best Poem of Indira Renganathan

A Day With The Lord

Wake up o'Lord, it's winter's vernal shine
Dawning to be consecrated with mercy Thine
Whilst yet a darkling sky's in full moon shine
In tardy treads it's pinking too fine
As Thou asterism Arudhra is on to sign
Conjuring melodies of cooing birds pine
Invoked Margazhi-matins intensify to combine
Intending for anointed ablutions aromatic divine
Wake up o'Lord, wake up

Then it means to be sanguine more
Sacred bathing mounds in variety to pour
Shiva is fresh and feasted to score
Follow now His jaunt of cosmic chore
Prime at Dharukavan blissful, He dances ...

Read the full of A Day With The Lord

Art Of Lotus

Murky the heart soilure sad
Impatient the mind tainted
Dark and benighted
Absolving of sins
Meditate and contemplate multiple sittings
Resting like a lotus visioning a lotus
Does bloom a lotus?

Mire the pond muddy the aqua

[Hata Bildir]