Li Po

(701-762 / Chu / Kazakhstan)

The Solitude of Night

It was at a wine party—
I lay in a drowse, knowing it not.
The blown flowers fell and filled my lap.
When I arose, still drunken,
The birds had all gone to their nests,
And there remained but few of my comrades.
I went along the river—alone in the moonlight.

TRANSLATED BY SHIGEYOSHI OBATA

[Hata Bildir]