Mao Zedong


Mao Zedong Poems

1. Reascending Chingkangshan 8/10/2012
2. Ode To The Plum Blossom 8/10/2012
3. Changsha 8/10/2012
4. Snow 8/10/2012
5. Swimming 8/10/2012
6. Militia Women Inscription On A Photograph 8/10/2012
7. Kunlun 8/10/2012
8. Reply To Comrade Kuo Mo-Jo 8/10/2012
9. Farewell To The God Of Plague 8/10/2012
10. Reply To Comrade Kuo Mo-Jo 8/10/2012
11. Loushan Pass 8/10/2012
12. Chingkangshan 8/10/2012
13. Against The First Encirclement Campaign 8/10/2012
14. Reply To A Friend 8/10/2012
15. Huichang 8/10/2012
16. Peitaiho 8/10/2012
17. Ascent Of Lushan 8/10/2012
18. Tapoti 8/10/2012
19. March From Tingchow To Changsha 8/10/2012
20. Mount Liupan 8/10/2012
21. The Double Ninth 8/10/2012
22. New Year's Day 8/10/2012
23. Shaoshan Revisited 8/10/2012
24. Reply To Li Shu-Yi 8/10/2012
25. Reply To Mr. Liu Ya-Tzu 8/10/2012
26. Yellow Crane Tower 8/10/2012
27. Winter Clouds 8/10/2012
28. Two Birds : A Dialogue 8/10/2012
29. The Long March 8/10/2012
30. Three Short Poems 8/10/2012
31. The Fairy Cave Inscription On A Picture Taken By Comrade Li Chin 8/10/2012
32. The Warlords Clash 8/10/2012
33. The People's Liberation Army Captures Nanking 8/10/2012
Best Poem of Mao Zedong

Reascending Chingkangshan

I have long aspired to reach for the clouds
And I again ascend Chingkangshan.
Coming from afar to view our old haunt, I find new scenes replacing the old.
Everywhere orioles sing, swallows dart,
Streams babble
And the road mounts skyward.
Once Huangyangchieh is passed
No other perilous place calls for a glance.
Wind and thunder are stirring,
Flags and banners are flying
Wherever men live.
Thirty-eight years are fled
With a mere snap of the fingers.
We can clasp the moon in the Ninth Heaven
And seize turtles deep down in the Five Seas: ...

Read the full of Reascending Chingkangshan

The Double Ninth

Man ages all too easily, not Nature:
Year by year the Double Ninth returns.
On this Double Ninth,
The yellow blooms on the battlefield smell sweeter.

Each year the autumn wind blows fierce,
Unlike spring's splendour,
Yet surpassing spring's splendour,
See the endless expanse of frosty sky and water.

[Hata Bildir]