Morris Rosenfeld

Morris Rosenfeld Poems

Oh, here in the shop the machines roar so wildly,
That oft, unaware that I am, or have been,
I sink and am lost in the terrible tumult;
...

I have a little boy at home,
A pretty little son;
I think sometimes the world is mine
...

When night and silence deep
Hold all the world in sleep,
As tho' Death claimed the Hour,
By some strange witchery
...

THE terrible wind, the dangerous storm, is
wrestling with a ship on the ocean ; it is trying
to break her, but she in distress cuts through the
...

I've often laughed and oftener still have wept,
A sighing always through my laughter crept,
Tears were not far away...
What is there to say?
...

I lift mine eyes against the sky,
The clouds are weeping, so am I;
I lift mine eyes again on high,
The sun is smiling, so am I.
...

There stands in th' leafless Ghetto
One spare-leaved, ancient tree;
Above the Ghetto noises
It moans eternally.
...

I bend o'er the wheel at my sewing;
I'm spent; and I'm hungry for rest;
No curse on the master bestowing,--
No hell-fires within me are glowing,-- ...
...

WHEN the Lord created our wonderful world,
He asked nobody's advice, and did as He
pleased,
...

OH, cold and dark is the shop ! I hold the
iron, stand and press ; my heart is weak, I
groan and cough, my sick breast scarcely heaves.
...

O long the way and short the day,
No light in tower or town,
The waters roar and far the shore--
...

Come, beneath yon verdant branches,
Come, my own, with me!
Come, and there my soul will open
Secret doors to thee.
...

IN the azure aerial ocean the silver clouds
hover; stars twinkle, stars are merry, but the
moon is pale and silent.
...

No, not from tuning-forks of gold
Take I my key for singing;
From Upper Seats no order bold
Can set my music ringing;
...

Once again my songs I sing thee,
Now the spell is broken;
Brothers, yet again I bring thee
Songs of love the token.
...

Work with might and main,
Or with hand and heart,
Work with soul and brain,
Or with holy art,
...

Written today, and read today,
And stale the news tomorrow!--
Upon the sands I build... I _play!_
I play, and weep in sorrow:
...

Little candles glistening,
Telling those are listening
Legends manifold,
Many a little story,
...

The wind is keen, the frost is dread,
Toward the icy water,
By aunt and mother forth is led
The fisher's lovely daughter.
...

May has come from out the showers,
Sun and splendor in her train.
All the grasses and the flowers
Waken up to life again.
...

Morris Rosenfeld Biography

Morris Rosenfeld (Moshe Jacob Alter) (December 28, 1862 in Bokscha in Russian Poland, government of Suwałki – June 22, 1923 in New York) was a Yiddish poet. His work sheds light on the living circumstances of emigrants from Eastern Europe in New York's tailoring workshops. He was educated at Boksha, Suwałki, and Warsaw. He worked as a tailor in New York and London and as a diamond cutter in Amsterdam, and settled in New York in 1886, after which he was connected with the editorial staffs of several leading Jewish newspapers. In 1904 he published a weekly entitled Der Ashmedai. In 1905 he was editor of the New Yorker Morgenblatt. He was also the publisher and editor of a quarterly journal of literature (printed in Yiddish) entitled Jewish Annals. He was a delegate to the Fourth Zionist Congress at London in 1900, and gave readings at Harvard University in 1898, the University of Chicago in 1900, and Wellesley and Radcliffe colleges in 1902. Rosenfeld was the author of Die Glocke (New York, 1888), poems of a revolutionary character; later the author bought and destroyed all obtainable copies of this book. He wrote also Die Blumenkette (ib. 1890) and Das Lieder Buch (ib. 1897;English transl. by Leo Wiener, Songs from the Ghetto, Boston, 1899; German transl. by Berthold Feivel, Berlin, and by E. A. Fishin, Milwaukee, Wis., 1899; Rumanian transl. by M. Rusu, Iaşi, 1899; Polish transl. by J. Feldman, Vienna, 1903; Hungarian transl. by A. Kiss, Budapest; Bohemian transl. by J. Dchlicky, Prague). His poems were published, under the title Gesammelte Lieder, in New York in 1904.)

The Best Poem Of Morris Rosenfeld

In The Factory

Oh, here in the shop the machines roar so wildly,
That oft, unaware that I am, or have been,
I sink and am lost in the terrible tumult;
And void is my soul... I am but a machine.
I work and I work and I work, never ceasing;
Create and create things from morning till e'en;
For what?--and for whom--Oh, I know not! Oh, ask not!
Who ever has heard of a conscious machine?

No, here is no feeling, no thought and no reason;
This life-crushing labor has ever supprest
The noblest and finest, the truest and richest,
The deepest, the highest and humanly best.
The seconds, the minutes, they pass out forever,
They vanish, swift fleeting like straws in a gale.
I drive the wheel madly as tho' to o'ertake them,--
Give chase without wisdom, or wit, or avail.

The clock in the workshop,--it rests not a moment;
It points on, and ticks on: Eternity--Time;
And once someone told me the clock had a meaning,--
Its pointing and ticking had reason and rhyme.
And this too he told me,--or had I been dreaming,--
The clock wakened life in one, forces unseen,
And something besides;... I forget what; Oh, ask not!
I know not, I know not, I am a machine.

At times, when I listen, I hear the clock plainly;--
The reason of old--the old meaning--is gone!
The maddening pendulum urges me forward
To labor and labor and still labor on.
The tick of the clock is the Boss in his anger!
The face of the clock has the eyes of a foe;
The clock--Oh, I shudder--dost hear how it drives me?
It calls me 'Machine!' and it cries to me 'Sew!'

At noon, when about me the wild tumult ceases,
And gone is the master, and I sit apart,
And dawn in my brain is beginning to glimmer,
The wound comes agape at the core of my heart;
And tears, bitter tears flow; ay, tears that are scalding;
They moisten my dinner--my dry crust of bread;
They choke me,--I cannot eat;--no, no, I cannot!
Oh, horrible toil I born of Need and of Dread.

The sweatshop at mid-day--I'll draw you the picture:
A battlefield bloody; the conflict at rest;
Around and about me the corpses are lying;
The blood cries aloud from the earth's gory breast.
A moment... and hark! The loud signal is sounded,
The dead rise again and renewed is the fight...
They struggle, these corpses; for strangers, for strangers!
They struggle, they fall, and they sink into night.

I gaze on the battle in bitterest anger,
And pain, hellish pain wakes the rebel in me!
The clock--now I hear it aright!--It is crying:
'An end to this bondage! An end there must be!'
It quickens my reason, each feeling within me;
It shows me how precious the moments that fly.
Oh, worthless my life if I longer am silent,
And lost to the world if in silence I die.

The man in me sleeping begins to awaken;
The thing that was slave into slumber has passed:
Now; up with the man in me! Up and be doing!
No misery more! Here is freedom at last!
When sudden: a whistle!--the Boss--an alarum!--
I sink in the slime of the stagnant routine;--
There's tumult, they struggle, oh, lost is my ego;--
I know not, I care not, I am a machine!...

Morris Rosenfeld Comments

Morris Rosenfeld Popularity

Morris Rosenfeld Popularity

Close
Error Success