雨霖铃•忆馨友
深秋鸣冽。朔风敲户,树叶凋缺。
临窗夜读听雨,心盲意懒,苍书堪阅?
...
How grateful to draw the blinds
And admit no other presence, -
A chance to feed an other self,
To retreat thus from life's grind.
...
Standing by the sea
to watch the sky and sea
divided by a line
a boat sails by on the waves
...
My love is gentle and shining as the snow
Pure, soft and quiet, it touches with cheers.
Can you feel it, my dear? I am already here,
Snow-covered, from top to toe, to visit you.
...
Leaf is a gloomy sister of the bright sunlight,
As guardian of flowers, delighted in that.
Rough or smooth, in heart never tough,
Like scent to a flower, that's quite enough.
...
江城子 蚊祸
昨宵蚊子太猖狂,
忽飞扬,忽潜藏,
...
Back in haste, the moon and stars above head,
I was startled to find my keys missing instead.
The iron door looked so cold, and bushes so desolate,
...
踏莎行 凌波微步
素袜荧荧,香阶细步,
曼飘徐行幽园驻。
...
Today is a rare occasion once again
The eighth of March, for a lady to win.
She be generously rewarded by all dear,
Catered and spoiled by relatives so tender.
...