عبد الوهاب البياتي

(1926–1999 / بغداد)

فيت مين - Poem by عبد الوهاب البياتي

و كرنة العصفور, صوتك لا يزال
في ليل,باريس: يناديني! تعال
في ليل:باريس! تعال
حيث البغايا الشقر والعتمات والمتسولون
وضريح ميرابو وروبيسبير والفكر المهان
تحت النعال, وصوتها, في ليل باريس تعال
والثلج والعتمات والمتسولون
و سعال طفلتنا المريضة, و البواخر, و الزمان
و صليب ثورتنا القديم
. حرية. عدل مساولة, يلوث في دماء الأبرياء
اخوتنا الشرفاء في الإبداع, و الغد, و المصير
و طلائع الثوار تقتحم الحصون
و أنا و أضواء الحرائق و الجنود
وراء خط النار, جرحى, يائسون
سوزان طفلتنا تموت
في ليل باريس, و أضواء الحرائق و الجنود
و الثائرون
بحرابهم, أبدا, برشاشاتهم, يتقدمون
و حنينهم, نحو اللظى, يتقدمون
المارد الجبار في أعماق آسيا يستفيق
من حلمة القلق المميت
و على مياه الأنهر السوداء تطفو, و التلول
جثث الخيول
و طلائع الثوار تعدم برصاص الخائنين
و حق أسماء الكلاب
لا مجد تحت الشمس
إلا مجد أبناء الحياة
و الخبز و الحرية الحمراء و الغد و المصير
باريس يا بلد الظلام
العاهر الملعون هتلر لا يزال
بحذائه القذر الثقيل
لا مجد الا مجد أبناء الحياة
و الخبز و الثوار, با بلد الظلام
و أنا و أضواء الحرائق, و الجنود
و حصون لاؤوس المنيعة, و اللظى و الثائرون
بحرابهم, أبدا, برشاشاتهم, يتقدمون
الموت للمستعمرين
يا أنت يا لاؤوس يا غاب العبير
في قلب ماردنا الكبير
الموت للمستعمرين
و أنا, و صوتك لا يزال
في ليل باريس, يناديني: تعال


Comments about فيت مين by عبد الوهاب البياتي

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, October 22, 2013

Poem Edited: Tuesday, October 22, 2013


[Hata Bildir]