Treasure Island

راشد حسين

(1936-1977 / أم الفحم)

في نيويورك

تسيرُ ميتا
تسالُ في التليفونْ
هل ظلّ أصدقاء؟
تكرَهُ أن تغازلَ النساء
فاكثرُ النساءِ من هنا
لا تزالُ تعشَقُ البنت التي جاءَت من الصحراءْ
تعيشُ في نيويورك
تكتبُ شعراً حينما تجوعْ
او حينما يموتُ الأصدقاءْ
وأصدقاؤُكَ انتهوْا
ماتوا يغازلون َ دولاراتهم
ماتو بلا أسماءْ
لذا ... تظلُ تكتبُ الشعرَ
تموتُ بالشعرِ
في مدينةٍ بدونِ أصدقاءْ

Submitted: Friday, February 21, 2014
Edited: Friday, February 21, 2014

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (في نيويورك by راشد حسين )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe Updates

Poem of the Day

poet Alfred Lord Tennyson

It little profits that an idle king,
By this still hearth, among these barren crags,
Match'd with an aged wife, I mete and dole
Unequal laws unto a savage race,
...... Read complete »

[Hata Bildir]