Treasure Island

هلال الفارع

(1954 / فلسطين / نابلس)

اغفي على شعري


اِغْفي عَلى شِعْري، فَإِنَّ قَصائِدي
عَزَفَتْ عَلى أَهْدابِ عَيْنِكِ أَجْمَلَ النَّغَمِ
وَتَصَنَّعِي النَّوْمَ الْحَرونَ
وَقَلِّبي جَنْبَيْكِ بَيْنَ أَزاهِرِ الْكَلِمِ
اِغْفي عَلى وَقْعِ الْحُروفِ
وَراقِصي أَنْفاسَها
وَتَصَيَّدي ما شِئْتِ مِنْ عَبَقي
وَصَيْدِ فَمي
أَنا ما ذَبَحْتُ حُشَاشَتِي
وَنَزَفْتُ أَنْهارًا مِنَ الإِرْهاقِ وَالأَلَمِ
إِلاَّ لِيُورِقَ في مَنامِكِ مِنْ سُهادي
أَرْوَعُ الْحُلُمِ
اِغْفي عَلى شِعْرِي إِذًا
-عَسَلِيَّةَ الْعَيْنَيْنِ -
ثُمَّ تَوَرَّدِي خَدًّا
فَأَنْتِ تُعاقِرِينَ دَمِي

Submitted: Thursday, April 10, 2014
Edited: Thursday, April 10, 2014

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

improve

Comments about this poem (اغفي على شعري by هلال الفارع )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..
[Hata Bildir]