Nyein Way

Rookie - 100 Points (19.1.1962 / Yangon)

'ဗုဒၶဝင္အက်ဥ္းမွတ္ရန္'ကြန္ဆက္ခ်ဴရယ္(21) ရာစုကဗ်ာ - Poem by Nyein Way

၁။ လူအမည္ = သိဒၶတၳ
၂။ ဘုရားဘြဲ႕ = ေဂါတမ
၃။ မိဘအမည္ = သူေဒၶါဒနမင္းႏွင့္ မာယာေဒဝီ
၄။ ၾကင္ယာေတာ္ = ယာေသာဓရာ (ဘဒၵကကစၥာနာ)
၅။ ရင္ေသြးေတာ္ = ရာဟုလာ
၆။ ေယာက္ဖေတာ္ = ေဒဝဒတ္
၇။ မိေထြးေတာ္ = ေဂါတမီ
၈။ ေနၿပည္ေတာ္ = ကပိလဝတ္ၿပည္(သကၠတိုင္း၊ မဇၥ်ိမေဒသ)
၉။ ဖြားရာဌာန = လုမၺိနီဥယ်ာဥ္(ကပိလဝတ္ႏွင့္ ေဒဝဒဟအၾကား)
၁၀။ နန္းစံႏွစ္ = ၁၃ႏွစ္ၾကာ (၁၆ႏွစ္မွ ၂၉ႏွစ္အထိ)
၁၁။ နိမိတ္ၾကီးမ်ား = သူအို၊ သူနာ၊ သူေသ၊ ရဟန္း
၁၂။ ဗ်ာဒိတ္ခံယူေသာဘဝ = သုေမဓာရေသံဘဝ
၁၃။ ဗ်ာဒိတ္ခံယူေသာေန႕ = ကဆုန္လၿပည့္ေန႕
၁၄။ ဗ်ာဒိတ္ေပးေသာဘုရား = ဒီပကၤရာၿမတ္စြာဘုရား
၁၅။ ပါရမီၿဖည့္ဖက္ = သုမိတၱာအမ်ိဳးသမီး (ယေသာ္ဓရာေလာင္း)
၁၆။ ပါရမီၿဖည့္ရာကာလ = ေလးအသေခ်ၤႏွင့္ ကမာၻတစ္သိန္း(သုေမဓာဘဝမွ ေဝႆႏၱရာဘဝအထိ)
၁၇။ ပါရမီၿဖည့္ရၿခင္း၏ရည္ရြယ္ခ်က္ = သတၱဝါမ်ားအက်ိဳးေဆာင္ရြက္ရန္
၁၈။ ဒုကၠရစရိယာက်င့္ရေသာကာလ = ၆ ႏွစ္ၾကာ(၉၇ မွ ၁၀၃အထိ)
၁၉။ ဒုကၠရစရိယာက်င့္သည့္ေနရာ = ဥရုေဝဠေတာ
၂၀။ ဘုရားၿဖစ္ခ်ိန္သက္ေတာ္ = ၃၅-ႏွစ္အရြယ္
၂၁။ ဘုရားပြင့္ရာ သက္တမ္း = ၁၀၀ တမ္း
၂၂။ အလုပ္အေက်ြး = ပဥၥဝဂၢီငါးဦး (ဒုကၠရစရိယာ က်င့္ခိုက္)
၂၃။ တရားဦးေဟာသည့္ေနရာ = ဗာရာဏသီ၊ မိဂဒါဝုန္ေတာ
၂၄။ ပထမဆံုး သာဝက = ပဥၥဝဂၢီငါးဦး
၂၅။ ေနာက္ဆံုးက်ြတ္ေသာ သာဝက = သုဘဒၵပရိဗိုဇ္
၂၆။ လက္ယာရံ အဂၢသာဝက = အရွင္သာရိပုတၱရာ
၂၇။ လက္ဝဲရံ အဂၢသာဝက = အရွင္မဟာေမာဂၢလာန္
၂၈။ အဆံုးအမသာသနာ = ပရိယတၱိ၊ ပဋိပတၱိ၊ ပဋိေဝဓ
၂၉။ က်င့္စဥ္သိကၡာ = သီလ၊ သမာဓိ၊ ပညာ
၃၀။ ခ်မွတ္ေသာလမ္းစဥ္ = မဇိၥ်မပဋိပဒါ(မဂၢလမ္းစဥ္)
၃၁။ သေႏၶယူေသာေန႕ = မဟာသကၠရာဇ္ ၆၇၊ ဝါဆိုလၿပည့္၊ ၾကာသပေတးေန႕
၃၂။ ဖြားၿမင္ေသာေန႕ = မဟာသကၠရာဇ္ ၆၈၊ ကဆုန္လၿပည့္၊ ေသာၾကာေန႕
၃၃။ ေတာထြက္ေသာေန႕ = မယာသကၠရာဇ္ ၉၇၊ ဝါဆိုလၿပည့္၊ တနလၤာေန႕
၃၄။ ဘုရားၿဖစ္ေသာေန႕ = မဟာသကၠရာဇ္ ၁၀၃၊ ကဆုန္လၿပည့္ေန႕၊ ဗုဒၶဟူးေန႕
၃၅။ ဓမၼစၾကာေဟာေသာေန႕ = မယာသကၠရာဇ္ ၁၀၃၊ ဝါဆိုလၿပည့္၊ စေနေန႕
၃၆။ ပရိနိဗၺာန္စီေသာေန႕ = မဟာသကၠရာဇ္ ၁၄၈၊ ကဆုန္လၿပည့္၊ အဂၤါေန႕
၃၇။ ေတေဇာဓာတ္ေလာင္ေသာေန႕ = ၁၄၈၊ ကဆုန္လဆုတ္ ၁၂၊ တနဂၤေႏြေန႕
Credit to (http: //348dhamma.blogspot.com/
ေဂါတမဘုရားမွတ္တမ္းကိ ုတင္ျပလိုက္ရေပသည္။)

ၿငိဏ္းေ၀

Myanmar Conceptual Poet Station(MCPS)


Comments about 'ဗုဒၶဝင္အက်ဥ္းမွတ္ရန္'ကြန္ဆက္ခ်ဴရယ္(21) ရာစုကဗ်ာ by Nyein Way

  • Rookie - 0 Points Abaka Blessing (12/17/2012 8:55:00 AM)

    i wish i can translate ur piece of lines.. a braille poem...but i tinx i luv d lines (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, December 17, 2012



[Hata Bildir]