Saiom Shriver

Gold Star - 7,683 Points (Ohio)

23 Metamorphosis - Poem by Saiom Shriver

The drops the rain scatters the river then gathers.. to give to the sea
who in turn offers them in her great chalice to the sun
*
You dwell where dreams immortal are ushered through
materializing portals
*
When day's azure blues become eve's purple hues
then violets are not blue.
*
That flourish the forget me nots
God fastens roots to stems with knots
and ties the fragrant honeysuckle
to her twigs with seamless buckles.
*
When raindrops slowly slide off of the rose
they take with them her fragrant ambrosia
*
How did the sweet rain transubstantiate to juice of pear?
*
We want all others to love him because we love him.
*
The large mango seed makes an orchard mangotreed,
but the tiny acorn unfurls into much larger and thicker groves.
*
Now the Red Sea of clover is Bee-cloven
But back to Queen Lover flies bee Beethoven
*
Devoured by silkworms are jade mulberry leaves
... silkworms boiled alive for silk sleeves
.. worms and leaves.. for Spirit their bodies leave
*
Birds sing the anthems of Spring. The faithful wind flaps
the flower flags.
*
Gold centered pink daisies.. their buds little balls of
pink yarn.. used to weave the pink clouds of the rising sun
*
polymorphous water.. reborn as rain ice snow fog and mist
dew puddles brooklets
ponds, lakes, bays, rivers, foam, spray, seas
*
What is the shape of thunder? a cloud
*
How amazing that Goddesigned slices of limes and lemons hold each
limedropp or lemondrop
jewel in its chamber until it is squeezed. Some of God's
gifts await in the wings just the slightest effort on our part.
*
The bubble bursts into seaspray.. and then lifts off on
solar rays
*
If God made too lovely the cocoon, would the caterpillar
want to leave his room?
=================================
-
(4 Flowers is to Rosita and Charlie Davis)
Chalice to the sun is to J Pichette


Comments about 23 Metamorphosis by Saiom Shriver

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Wednesday, June 18, 2008

Poem Edited: Friday, June 27, 2008


[Hata Bildir]