A.Blok, To Muse -2 - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

A.Blok, To Muse -2 - Translation (Rus.)



There exists in the tunes you're concealing
A message fatal about the death
And the curse of your oaths sencere,
The violation of your happiness.

And there're such the luring power,
That I could thus repeat after rumours,
That you had all the angels brought down
By seducing them with your beauty...

When you laugh at the faith and the confidence,
I can see the flashing light above you
As the purple-grey circle, so softened,
Which I stand that I've seen it as true.

Whether bad? Or quite good? You are alien.
You are queerly chewed over, well:
You're the Muse for the others and miracle,
But for me - only torture and hell.

I don't know, why for at the sunrise,
When I've got so exhausted and drained,
I escaped, having seen your face shining,
And I begged you for peace and a grace.

And I wished, that we'd be only enemies...
Why did you have a present to me -
Such a beautiful flourishing meadow,
And the stars in the sky - the cursed amenities...

Being more crafty than the north night there,
Being more heady than a golden wine,
Shorter than a gypsy's love swearing
Were your awful caresses this time.

And there was a fatal comfort in trampling
Of the holy and sacred such place
And the crazy but sweet delectation,
The bitter passion as wormwood in taste!

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success