Jonathan ROBIN

Rookie - 211 Points (22 September / London)

A Heart To Cherish - Poem by Jonathan ROBIN

A heart to cherish and warm hand to hold
High raise all mortal clay from common mould,
Elevates base elements to gold
As magic fusion cuts confusion's hold.

Rest not on sidelines, ceremony trace,
Thrust through Fate’s weight, cue to true interface
That, ma chérie, may see heart heart enfold
On lease from life itself, which won’t grow old.

Could mirrors speak they’d blush, no silver scold
Harsh time reflect, so joyfully behold
Enchanting offspring duplicate glow's grace,
Resounding echo both of soul, surface.
Incarceration end, lets celebrate
SHared emotions' oceans liberate.

14 December 1995 revised as acrostic A HEART TO CHERISH 31 August 2007
robi03_0801_robi03_0000 ASX_LXX

see below for previous version

A Heart to Cherish

A heart to cherish and a hand to hold
lifts Man’s mortal clay from common mould,
transforms base elements to finest gold
through magic fusion, let the truth be told.
Stand not on sidelines, ceremony, trace
Fate’s lines through daring caring interface.
Charming features charmèd heart enfold,
on lease from life itself, which can’t grow old.
If mirrors spoke, they’d blush, could never scold,
prove mirage mirage, all else oversold.
Should children come they’d duplicate true grace -
enchanting echo both of soul, surface.
Transmit heart’s signals to communicate
emotion’s oceans, love anticipate.

14 December 1995

© Jonathan Robin


Comments about A Heart To Cherish by Jonathan ROBIN

  • Rookie David Taylor (2/20/2007 3:23:00 PM)

    Dear Jonathan, how fortunate that I should happen upon this verse, I feel I have been risen from the Earth, not clay but frankincense and mirth! Love david (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Gold Star - 49,574 Points Frank James Ryan Jr...fjr (11/10/2006 12:57:00 PM)

    Man's most ineffable bond, yet expressed here, quite impeccably...
    A fine, Penning, Sir'''''''''''''''''''''''''''''''''{ F j R } (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Friday, November 10, 2006

Poem Edited: Wednesday, November 10, 2010


[Hata Bildir]