A Rosary - Poem By Ko Un (Bengali Version) : একটা তসবীহ: Poem by Rahman Henry

A Rosary - Poem By Ko Un (Bengali Version) : একটা তসবীহ:

*A Rosary - Poem by Ko Un


Angulimala was a devil of a cutthroat.
That fellow
sliced off the fingers of the people he killed
and wore them
strung dingle-dangle around his neck,
including his father's fingers.

That was a real hundred-eight bead rosary.
Every bead on the string
a life.



* * Bengali Translation (Bengalized) by Rahman Henry


একটা তসবীহ ।। কো উন
.

অঙ্গুলিমালা একজন কাটা-ঠোঁটের শয়তান।
এ ব্যাটা
যাকেই হত্যা করে, তার আঙুলগুলো কেটে নেয়
আর সেগুলো একটা সুতলিতে গেঁথে
পরিধান করে গলায়,
তার জনকের আঙুলগুলোরও একই দশা হলো।


সেটা ছিলো প্রকৃতই ১০৮ দানার একটা আসল তসবীহ।
সুতলিতে গাঁথা প্রতিটি দানাই
একেকটা প্রাণ।

.
* বাঙলায়ন: রহমান হেনরী

Thursday, September 3, 2015
Topic(s) of this poem: life and death
COMMENTS OF THE POEM
Moom Rahaman 16 December 2017

Fantastic. Love and respect for the poet and the translator.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success