A Translation: ' Rispondi Al Richiamo ' (A Poem By Sandra Feldman) Poem by Fabrizio Frosini

A Translation: ' Rispondi Al Richiamo ' (A Poem By Sandra Feldman)



.
[This is my Italian translation of a poem by Sandra Feldman: 'Hear The Call'
http: //www.poemhunter.com/poem/hear-the-call/]
.


'Rispondi al richiamo'


I Poeti rispondono al richiamo,
Le luci lontane dicono tutto:
Sono i sogni che i poeti vogliono,
Sono le correnti della vita che cantano.

I poeti scrivono, superano il tempo,
E scoprono Verità e Rima.
Cerca di descrivere con la tua penna
Tutto l'amore che hai dentro di te,
E chissà, forse un giorno
La poesia potrà dire:
'Ho contribuito a spianare la strada'


==================================


'Hear The Call' - Poem by Sandra Feldman


Poets come and hear the call,
Distant lights do say it all,
They're the dreams that poets want,
They're the streams of Life that chant.

Poets write, go forth in Time,
And discover Truth and Rhyme,
With your pen try to describe,
All the love you have inside,
And who knows, maybe someday,
Poetry will therefore say:
'I have helped to pave the way'


.
(Sandra Feldman)
http: //www.poemhunter.com/poem/hear-the-call/
.

A Translation: ' Rispondi Al Richiamo ' (A Poem By Sandra Feldman)
This is a translation of the poem Hear The Call by Sandra Feldman
Sunday, February 28, 2016
Topic(s) of this poem: need for human,poetry,translation
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
.
[This is my Italian translation of a poem by Sandra Feldman: 'Hear The Call'
http: //www.poemhunter.com/poem/hear-the-call/]
.
COMMENTS OF THE POEM
Leloudia Migdali 03 March 2016

So true! Luckily, bright poets show the way to new poets! Nice poem!

1 0 Reply
Fabrizio Frosini 03 March 2016

thank you for visiting, dear Leloudia. Do you think my translation is a correct one?

0 0
Edward Kofi Louis 28 February 2016

For Humanity. Thanks for sharing.

3 0 Reply
Fabrizio Frosini 28 February 2016

thank you, Edward, for visiting and commenting. Cheers

0 0
Close
Error Success