Thomas Cowherd

(March 20, 1817 – April 4, 1907 / England)

A Tribute To The Memory Of The Rev. Thomas Fawcett - Poem by Thomas Cowherd

Fawcett, twelve years have swiftly fled
Since first we one another knew.
Then mutual sufferings quickly led
To friendship which but stronger grew.

The Angel Death hath ta'en thy wife
From thy loved arms to dwell above;
I the sweet partner of my life
Had lost, and sadly missed her love.

Joy seized our sympathetic souls
As each to each his trials told;
We found that Bible Truth consoles
For loss of wives-worth more than gold.

Left with young families each was soon
Compelled again to seek a mate;
In love Heaven gave once more the boon
Of partners suiting well our state.

Laboring as Gospel Minister,
Thou Brantford left for other place,
Yet did thou not, I can aver,
Neglect to tell of God's rich grace.

Nobly thy work thou did'st pursue,
With a fair share of good success;
Daily grew clearer in thy view
The Scripture plan of Happiness.

At last amongst the poor Red Men,
Who needed much thy pastoral care,
Thy lot was cast, and O how fain
They were such ministry to share.

Of this we had the fullest proofs
When thy sad end to them was known;
Wailings were heard beneath their roofs,
And other signs of grief were shown.

They'll miss thee much, as Sabbath day
Brings fresh thy memory to their mind,
And gratefully a tribute pay
To thee-in thine thus left behind.

Oh! how can I now further sing?
How tell the horrors of that blow
Which caused thy death, when each rude string
Of my poor lyre doth tremble so?

Ah, me! that one on mercy bent,
Hasting to his sick brother's side,
Should be from life thus strangely rent,
And have his faith so greatly tried!

Peace! God All-wise gave this dread shock
And took his soul with Him to dwell.
He to the last stood on that Rock
Which can withstand the rage of Hell.


Comments about A Tribute To The Memory Of The Rev. Thomas Fawcett by Thomas Cowherd

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, April 26, 2012



[Hata Bildir]