'Abatardir' Poem by Shania K. Younce

'Abatardir'



To feel the quiet creeping on.
To know the touch of one.
To enjoy the smile of the young.
To hear the laughter of life.
To feel the warm and cold embrace you.
To know the kiss that is light.
To wake in the morn.
To wake in the eve.
To wake in the noon.
To sleep in the morn.
To sleep in the eve.
To sleep in the noon.
To feel compelled.
To feel compassion.
To know passion.
To be happy.
To feel sappy.
To enjoy the days of abatardir.
To breath in the days of abatardir.
To live content in the days of abatardir.
To love in these days of abatardir.

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
The word abatardir is french. The title translation of Abatardir: to deteriorate, or degenerate. Please comment at will and with honesty.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Shania K. Younce

Shania K. Younce

I can´t remember.
Close
Error Success