Against Adultery (From 'naaladiyaar' In Tamil) Poem by Rajendran Muthiah

Against Adultery (From 'naaladiyaar' In Tamil)



81. The pleasure of lust is great but the fear
to attain greater. Ponder on the murder
by the king, for the sin which gives hellish pain.
The modest men hence covet not other's wife.

82. Virtue, fame, friendship and honour access not
those desire sleaze with another's wife.
But hatred, blame, sin and fear - These four ills
reach him who wants to corner someone's spouse.

83. There's fear to sneak up the house of another;
fear while departing, awe while wallowing,
and dread for not being found. There's fear for e'er!
Then why one infiltrates into other's house?

84. If seen, disgrace comes to family. If caught,
the legs break; dread in doing cowardly acts;
the worst hellish pain is in wait. O you wretch!
What kind of pleasure do you find in it?

85. Without a trait of honour, joined the mean
and craved to embrace the tattooed, stout tits.
To break into other's house in the past birth
makes you transgenders dance and live in this birth.

86. Beat the drums to tell all, fix the wedding day,
marry and take the meek fair wife in your care.
When your wife is in your house, why rouse yourself
to sniff ‘round the other one with tempting looks?

87.Others blame, and his kin moan for his acts,
immoral, and sex exploits with someone's wife.
Loses the trust of others, and his delight
is nothing but licking the snake's hood.

88. Lust is vile. That disease grows not in strong minds.
If it grows, it isn't seen. If seen, doesn't infect
another's spouse. As it makes them ashamed,
they let it down and the blight purges itself.

89. The arrow, fire, and the hot sun, though harmful,
burn only the body. But the burning lust
burns the heart and bursts into shoots of flames.
Beware of the lust that harms more than things else!

90.Dip in water and escape the raging fire
that bursts from the town. But lust spreads the body
and burns surely e'en if you hide in water
or cover yourself by climbing up the hills.

Sunday, October 23, 2016
Topic(s) of this poem: translation
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
'Don't covet another man's wife' is the warning, given to men.
If they do, they will be transgenders in their next birth.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Rajendran Muthiah

Rajendran Muthiah

Madurai District, Tamil Nadu, India.
Close
Error Success