Adeeb Kamal Ad-Deen
An Attempt at Joy
I reached out my hand to God
To what is permissible by God.
When He looked at me with all his mercy
That wraps everything
He did not place gold in my entreating palm
Nor silver dinars.
He placed nothing but a little letter
It glittered with hope
Like the feast of an orphan child.
When God looked at my thirsty tear
And my smashed heart
He sped up to put a dot
In the middle of the letter.
So my heart became full of gold and silver dinars
Become full of wisdom, joy and love.
Thus, I was a desert and the letter a camel.
Thus, I was a loss and the dot a meaning.
Thus, it was my case until I had a fill.
Thus, I flew together with my camel
I flew like a cloud of light.
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (An Attempt at Joy by Adeeb Kamal Ad-Deen )
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
William Butler Yeats
(13 June 1865 – 28 January 1939)
(2 November 1994)
(31 May 1819 - 26 March 1892)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
Poem of the Day
- Actions Speak Louder Than Words, Alan W. Jankowski
- Grandpa, Alan W. Jankowski
- Happiness And Purpose, Alan W. Jankowski
- MY OATH DUE TO YOUR LOVE., Changez Ndzai
- The Sparrow, Robert Plese
- The Bemused, Robert Plese
- Time's departure, hasmukh amathalal
- We Were Born Naked, Michael Webb
- No race, hasmukh amathalal
- The worst expectation, Nnaji Hyacinth sopuluchukwu