Learn More

Walt Whitman

(31 May 1819 - 26 March 1892 / New York / United States)

Ashes Of Soldiers



Again a verse for sake of you,
You soldiers in the ranks--you Volunteers,
Who bravely fighting, silent fell,
To fill unmention'd graves.

ASHES of soldiers!
As I muse, retrospective, murmuring a chant in thought,
Lo! the war resumes--again to my sense your shapes,
And again the advance of armies.

Noiseless as mists and vapors,
From their graves in the trenches ascending,
From the cemeteries all through Virginia and Tennessee,
From every point of the compass, out of the countless unnamed graves,
In wafted clouds, in myraids large, or squads of twos or threes, or
single ones, they come,
And silently gather round me. 10

Now sound no note, O trumpeters!
Not at the head of my cavalry, parading on spirited horses,
With sabres drawn and glist'ning, and carbines by their thighs--(ah,
my brave horsemen!
My handsome, tan-faced horsemen! what life, what joy and pride,
With all the perils, were yours!)

Nor you drummers--neither at reveille, at dawn,
Nor the long roll alarming the camp--nor even the muffled beat for a
burial;
Nothing from you, this time, O drummers, bearing my warlike drums.

But aside from these, and the marts of wealth, and the crowded
promenade,
Admitting around me comrades close, unseen by the rest, and
voiceless, 20
The slain elate and alive again--the dust and debris alive,
I chant this chant of my silent soul, in the name of all dead
soldiers.

Faces so pale, with wondrous eyes, very dear, gather closer yet;
Draw close, but speak not.

Phantoms of countless lost!
Invisible to the rest, henceforth become my companions!
Follow me ever! desert me not, while I live.

Sweet are the blooming cheeks of the living! sweet are the musical
voices sounding!
But sweet, ah sweet, are the dead, with their silent eyes.

Dearest comrades! all is over and long gone; 30
But love is not over--and what love, O comrades!
Perfume from battle-fields rising--up from foetor arising.

Perfume therefore my chant, O love! immortal Love!
Give me to bathe the memories of all dead soldiers,
Shroud them, embalm them, cover them all over with tender pride!

Perfume all! make all wholesome!
Make these ashes to nourish and blossom,
O love! O chant! solve all, fructify all with the last chemistry.

Give me exhaustless--make me a fountain,
That I exhale love from me wherever I go, like a moist perennial dew,
For the ashes of all dead soldiers.

Submitted: Tuesday, December 31, 2002

Do you like this poem?
1 person liked.
1 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read poems about / on: pride, war, joy, lost, love, soldier, horse, rose, memory

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Ashes Of Soldiers by Walt Whitman )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

New Poems

  1. A Man's Hat, Darren David Weaver
  2. tonight i write you with one sock on, Mandolyn ...
  3. useless poets, Is It Poetry
  4. i dropped us and you were glass, Mandolyn ...
  5. The Typewriter, Patrick van der Loos
  6. Friday Night For The Writer, Patrick van der Loos
  7. eternal fire, george albot
  8. Early Winter Morn, Patrick van der Loos
  9. British, Nassy Fesharaki
  10. Living in Ambiguity, Arindom Borah

Poem of the Day

poet Ralph Waldo Emerson

Knows he who tills this lonely field
To reap its scanty corn,
What mystic fruit his acres yield
At midnight and at morn?

In the long sunny afternoon,
...... Read complete »

   

Trending Poems

  1. 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
  2. Still I Rise, Maya Angelou
  3. A Dreamer's Thoughts, Old Teenage Poems
  4. Invictus, William Ernest Henley
  5. The Road Not Taken, Robert Frost
  6. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  7. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  8. Daffodils, William Wordsworth
  9. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  10. Alone, Maya Angelou

Trending Poets

[Hata Bildir]