At Vuda Park
The stick slipped,
He was about to fall,
But his crony crutch supported him
With her fragile frame.
Stumbling, they sat on a bench in a corner,
And I was reabsorbed in my Herman Hesse.
Of course, I am a bird-watcher,
But old birds are not my game.
They came soon enough,
With laughter beyond all reason,
With a charm that could transform a dreary desert -
The natural inhabitants of Vuda Park.
And the waiting eyes began their roving routine.
As the sun slithered further down,
And the scene was shifting to the beach,
I got up as though mesmerized.
But the spell broke:
An unintended glance at the corner scene
Held me back on to the bench.
His shaky hand shuffled towards
Her pale and frail palm
And crawled clumsily into it
The small sunken eyes that leered at her
Gleamed with passion against the crimsoning sky.
But now the woman caught my eye.
The obedient hand flexed, faltered,
And paltered with the shaky hand,
But when the clammy eyes lifted,
I fancy I saw neither fondness nor pity
But accumulated contempt.
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Poet's Notes about The Poem
Comments about this poem (At Vuda Park by Ramanujam Parthasarathy )
- Sunshine In Your Eyes, Eleonor Santiago
- Run, run, run and running, gajanan mishra
- Run, run, run, gajanan mishra
- What About Tomorrow, Claude H Oliver II
- My Time, Claude H Oliver II
- The ball, gajanan mishra
- Thousand Lullabies, Eleonor Santiago
- Highest Sky, Eleonor Santiago
- Paradise Rhyme, Eleonor Santiago
- To the Depths, Eleonor Santiago
Poem of the Day
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
- Heather Burns
(31 May 1819 - 26 March 1892)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(12 July 1904 – 23 September 1973)