Members Who Read Most Number Of Poems

Live Scores

Click here to see the rest of the list

What do you think this poem is about?

For Example: love, art, fashion, friendship and etc.

Autumn Approach - Herbstnahen - Nadejście jesieni (Polish Translation)

Night's clouds, arriving,
Carried on horizon
Thought's of nostalgia.

Awaiting days after -
The harvest-wagon, carload
With Childhood, carts homeward.

Near house the father
Saws at the wood yard
Shudder by wind.


Herbstnahen

Nachtwolken kamen,
Brachten vom Bergrand
Gedanken aus Sehnsuchtsleid.

Ausstand an Tagen …
Der Wagen, beladen
Mit Kindheit, fährt heimwärts.

Beim Hause der Vater
Sägt auf dem Holzhof
Im schauernden Abendwind.


Nadejście jesieni
(Polish Translation)

Nadciągnęły nocne chmury
Znad skraju góry przyniosły
Myśli z tęsknego cierpienia.

Strajk za dnia …
Wóz wyładowany
Dzieciństwem jedzie do domu.

Przy domu ojciec
Piłuje na podwórzu drewno
W dygocącym wieczornym wietrze

Translation/Tłumaczenie: Grzegorz Supady

Submitted: Wednesday, November 21, 2012
Edited: Friday, December 06, 2013


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Der Nachmittag eines Faun (Eingedenk Claude Debussy) by Johann Joseph Clahsen )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..
[Hata Bildir]