This fine afternoon
The sun is clear with shadows subtle
Making angles of the terrace I stand on
The lark the sparrow and the crow in the sky
In the lush green that covers the earth
Far from the sight are the fields of corn
A small orchard in the making
Saplings of trees that shall bear the fruit
Like grand ideas that flow in the air
Humming of men and women here
Students once more for the memories of past
To the school we prepare early in the morn
For the evening sports they say it is mandate
A gardener pruning in selfless conditioning
His hands mowing the grass from the weeds
Perfection we add to the nature as we will
Like minds we make for the discipline to follow
The nightingale on the rose red or pink
The air fresh from the heavens as if
A small hut near I know not
The purpose but for lovers to seek
A hiding from rain or heat of the sun
An oasis in the country wrought
A lesson in computer or control of violence
For a while here I learn “unexpected behavior”
Should not be allowed and blocked with a “firewall”
Walls we make but where is the human
The human in me and the human in you
Teach me not the means of wielding
Power immense or the statutes in hundreds
I searched in vain for a book on love
In affairs current or the graphs of poverty
Behold the scene my heart tormented
For outside the gates many horses
Pull their carts unfed on the green
A scene of poverty you want to see
In the end we shall know
Only what we know at the moment
(During my training in National Institute of Management, Peshawar)
17/10/2008
good imaginative narration... learnt to manage your imaginations also there, Sadiq?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
An exquisite picture on canvas, painted with the natural colors of the rainbow-- not to be blocked with a 'firewall ever. ++++++++10 regards anjali