হৃদয়ের বিশ্বাসঘাতকতা ।। লিয়া রোশেলি (Bengali Version Of Leah Rochelle's Poem) Poem by Rahman Henry

হৃদয়ের বিশ্বাসঘাতকতা ।। লিয়া রোশেলি (Bengali Version Of Leah Rochelle's Poem)

Rating: 4.5

হৃদয়ের বিশ্বাসঘাতকতা ।। লিয়া রোশেলি

স্তব্ধতা অশ্রবণীয় উচ্চনাদে পৌঁছে গিয়েছিলো;
নিশি-হাওয়ার ফিসফিসানি ছাড়া আর কিছুই ছিলো না।

তার চোখ থেকে প্রতিফলিত হচ্ছিলো চাঁদের রূপালি আভা
যে মুখ যন্ত্রণায় কুঁকড়ে গেছে।

যাকে সে নিজস্ব বলতো, সেই রক্তবর্ণের মধ্যে শুয়ে আছে তার দেহ
ছলকে ওঠার সামর্থ্যহীন এক দীঘি রক্ত।

বেচারা আত্মাটি সেই দেহেরে দিকে একবারের জন্যও তাকালো না,
বরং তাকালো সেই লোকটির দিকে যে নিজহাতে ট্রিগার টিপেছিলো।

মৃদু হাসলো সে আর এগিয়ে গেল একধাপ,
যতক্ষণ না চোখভরা জল থামিয়ে দিলো তাকে।

যে প্রাণ সে ছিনিয়ে নিয়েছে সেদিকে তাকিয়ে
সে এখন লুটিয়ে পড়ছে মরচেধরা মাটিতে।


* বাঙলায়ন: রহমান হেনরী
** Bengalized by RAHMAN HENRY

@ Rahman Henry

This is a translation of the poem Betrayal Of The Heart by Leah Rochelle
Monday, September 7, 2015
Topic(s) of this poem: death,murder
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Betrayal Of The Heart- Poem by Leah Rochelle, here, Translated into Bengali by Rahman Henry.
COMMENTS OF THE POEM
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success