প্রণয়-লক্ষণাদি ।। রবার্ট গ্রেইভস (১৮৯৫-১৯৮৫) (Bengalization) Poem by Rahman Henry

প্রণয়-লক্ষণাদি ।। রবার্ট গ্রেইভস (১৮৯৫-১৯৮৫) (Bengalization)

Rating: 5.0

প্রেম এক বিশ্বজনীন শিরঃপীড়া,
চোখের নজরজুড়ে উজ্জ্বল বর্র্ণবিভা
শুঁষে নেয় যুক্তি-শৃঙ্খলা।

বিশুদ্ধ প্রেমের উপসর্গ হলো
ঝুঁকে পড়া, ঈর্ষা করা,
মন্থর ভোরের মত প্রকাশিত হওয়া;

প্রেমের লক্ষণ হলো অশুভ-সংকেত, দুঃস্বপ্ন- -
কড়া নাড়ার শব্দ শুনতে অধীর উৎকর্ণ দুটি কান,
একটি ইশারা চেয়ে, অপেক্ষায় থাকা:

অন্ধকার কক্ষের ভেতরে
তার আঙুলের স্পর্শলোভে
আকুল-ব্যাকুল চেয়ে থাকা।

প্রেমিক, তুমি সাহস ধরো বুকে!
এমনতর যন্ত্রণাকে বরণ করে নেবে?
অন্য কে আর? সেই দুটি হাত দুঃখ মেলে দেবে!


* Bengalized by Rahman Henry

** Original:

Symptoms Of Love - Poem by Robert Graves

This is a translation of the poem Symptoms Of Love by Robert Graves
Monday, November 16, 2015
Topic(s) of this poem: courage,love,pain
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Translated Poem
COMMENTS OF THE POEM
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success