Betrayal - Poem By Young Heart (Bengali Version) : বিশ্বাসঘাতকতা ।। ইয়্যুং হার্ট: Poem by Rahman Henry

Betrayal - Poem By Young Heart (Bengali Version) : বিশ্বাসঘাতকতা ।। ইয়্যুং হার্ট:

* Betrayal - Poem by 'Young Heart'


A knife to the heart
A stealer of souls
A broken oath till the day runs old
A hidden frown
And poisoned smile
That friendly trigger which shot me down
An endless night
With nowhere to hide
I am alone with my aimless cry


** Bengali Version (Bengalized) by Rahman Henry


বিশ্বাসঘাতকতা ।। ইয়্যুং হার্ট

কলিজা বরাবর তাক করা এক ছুরি
এক আত্মাচোর
না-রাখা এক প্রতিশ্রুতির বয়স আজঅব্দি বেড়েই চলেছে
গোপন এক ভ্রূকুটি
বিষাক্ত হাসি
বন্ধুত্বের নামে সেই এক বন্দুকের ট্রিগার যা বিদ্ধ করলো আমাকে
উদ্দেশ্যহীন চিৎকারে একা আমি
ছুটে বেড়াচ্ছি অনিঃশেষ রাত্রির পথে পথে
কোথাও লুকিয়ে পড়ার সুযোগ নেই

Friday, September 4, 2015
Topic(s) of this poem: betrayal
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success