Both Green Shores Perched Poem by Luo Zhihai

Both Green Shores Perched

★ Both Green Shores Perched(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Pushed a boat along with the current and facility to swim the sea
A light carriage on a familiar road. Rode wind and stepped feet on the moon to sing a song
Snow cottage sat alone. Red plums blossomed. Piping in peace
Both green shores perched. Wild ducks idled about. Spring scenery soft


2015年11月14日寫詩翻譯
On November 14,2015, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

★ 青岸雙棲(對聯體)

☆ 羅志海 絕句


應手得心順水推舟游大海
輕車熟路乘風踏月放歌喉
雪廬獨坐紅梅綻放笛聲起
青岸雙棲野鴨浮游春色柔

Friday, November 13, 2015
Topic(s) of this poem: boat,flower,heart,sea,snow,spring,water
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success