jian liying


英诗粤译: 系!我哋咪再去游荡...By G. Bylon - Poem by jian liying

系!我哋咪再游荡
浪迹哩个月夜
虽然心仍爱上
虽然月好明亮

系!剑 会磨烂剑套
灵魂磨碎心房
心停落嚟唞唞气
爱本身不必张狂

夜为咗爱
好快就天光
月光仲系咁靓
叫我唔再游荡

Topic(s) of this poem: love


Poet's Notes about The Poem

this is the translation of <So We'll Go No More a-Roving>by G. Bylon

Comments about 英诗粤译: 系!我哋咪再去游荡...By G. Bylon by jian liying

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Sunday, August 24, 2014

Poem Edited: Thursday, April 7, 2016


[Report Error]