By Swallow Holding Spring In The Mouth, Rain Curtain Is Obliquely Cut Poem by Luo Zhihai

By Swallow Holding Spring In The Mouth, Rain Curtain Is Obliquely Cut

求上联——雨帘斜剪燕衔春

★ 雨帘斜剪燕衔春【鯻滗尐顖出句】

☆ 鯻滗尐顖(罗志海) 联句


云帐编织风引线【梦芸对句】
雨帘斜剪燕衔春【鯻滗尐顖出句】

竹影乱摇风助兴【鯻滗尐顖对句】
雨帘斜剪燕衔春【鯻滗尐顖出句】

风幔横裁莺舞绿【慧心对句】
雨帘斜剪燕衔春【鯻滗尐顖出句】

丝网横行蛛布阵【三界外对句】
雨帘斜剪燕衔春【鯻滗尐顖出句】

草影暗裁羊赶早【天山白雪对句】
雨帘斜剪燕衔春【鯻滗尐顖出句】

云布裁衣鹰请月【蒙古人对句】
雨帘斜剪燕衔春【鯻滗尐顖出句】

风柱直穿云吐雾【寂静无声对句】
雨帘斜卷燕衔春【鯻滗尐顖出句】

花海颤摇风剪绿【花天酒地对句】
雨帘斜剪燕衔春【鯻滗尐顖出句】

月色漫扬鸥越海【速行过客对句】
雨帘斜剪燕衔春【鯻滗尐顖出句】

Monday, November 16, 2015
Topic(s) of this poem: bird,rain,spring
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success