Treasure Island

jian liying


春天!(Cantonese)


依啲沧桑
啲无关嘅雨
嗰阵未到嘅风
成地黄叶
天性扭伤
通街通巷乜都一样

依啲印象
睇见咁多
经已无心再諗
我嘅诗
写畀 艳阳
等待 蓝天
彷徨
你嘅出现
系唯一遐想 。。

Submitted: Saturday, March 22, 2014
Edited: Saturday, April 05, 2014


Topic(s): life

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (春天!(Cantonese) by jian liying )

Enter the verification code :

Read all 1 comments »

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. AHMAD RAMI احمد رامي, MOHAMMAD SKATI
  2. Privacy Lost, Morgan Michaels
  3. Walking alone in your memories, Asma Riaz Khan
  4. No Free Lunch, Bill Cantrell
  5. A True Hosanna - After Reading A Poem by.., Warren Falcon
  6. Fight and War for Why?, Pintu Mahakul
  7. Life, Richard Lam
  8. From Dust To Dust, Neela Nath
  9. Long ago and far away., richard harris
  10. The Sisters Jayne, Randy McClave

Poem of the Day

poet William Wordsworth

I

I AM not One who much or oft delight
To season my fireside with personal talk.--
Of friends, who live within an easy walk,
Or neighbours, daily, weekly, in my sight:
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]