Treasure Island

gershon hepner

(5 3 38 / leipzig)

commentaries, oceans and ponds


A commentary in poetry some lives,
while others are mere commentaries in prose,
for some an ocean into which one dives,
for others ponds on top of which one rows.

Inspired by 'Is it So? ' by Czeslaw Milosz in 'Road-side dog, ' translated from the Polish by the author and Robert Haas (Farar, Straus & Giroux:

Nothing better can happen than to bid
farewell to one's past life, taken as no more
than a commentary on a couple of poems.


3/1/99

Submitted: Wednesday, February 11, 2009

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (commentaries, oceans and ponds by gershon hepner )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

Poem of the Day

poet Henry Lawson


The old year went, and the new returned, in the withering weeks of drought,
The cheque was spent that the shearer earned,
and the sheds were all cut out;
...... Read complete »

   

Member Poem

[Hata Bildir]