Muhammad Izhar ul Haq

(14 February 1948 / Pujab / Pakistan)

Cordova - Poem by Muhammad Izhar ul Haq

I wear no amour, I carry no sword,
as I make my way down Andalusia
through centuries of tears.

Nowhere to camp beneath the sky.
The magic and mystery of a journey
lasting eight hundred years.

I may, who knows, flower some day
at daybreak. Now I trek through a dark
where thorns and weeds prevail.

[Translated by Muhammad Salim-ur-rahman]


Comments about Cordova by Muhammad Izhar ul Haq

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, April 10, 2012



[Report Error]