Cure The Healer Poem by Rana Kashif Zaheer

Cure The Healer

Rating: 4.7


Tug, whirled away my known norm
A lid nominated itself to a unbidden dawn

Hiss of a mistrusted nimble happiness
None but nomine gives birth to nonentity

Elude nuisance through noxious
Obstinacy of an overt shines

Cannot feel resemblance between interlinks
Patience trust merely strange with each others

Allow me to preserve this rare warm
Allow me to lament on hollow visages

Mirror gestures about paralyzed passions
Heart with trunk- less beat making so much noise
Barren blood giving birth to desolate zeal

Where I can see my despair future?
Where everything carved before everything?

But all this does not captivate my fierce roots
Just apologetic tears left for steady eyes

Inwardly waiting for an intact dawn
A Tug, whirled away my known norm

COMMENTS OF THE POEM
Vishal Sharma 23 August 2013

wow yes it is a poem of its kind thus a comment of its kind nice and warm feeling reading your great masterpiece with spell bounding words and phrases i am going to remember it for ages and it is an immortal piece... thanx VIZARD

4 0 Reply
Shahzia Batool 21 August 2013

@Title: What a dark world that must be where you have to cure the healer... an intriguing title indeed! @Imagery: indicative of thoughts coming directly from the deep ravines of the soul undergoing intense sufferings! @vocabulary: suggestive of a struggle rather some scuffle inside like Tug, whirling away, mistrusted nimble happiness, noxious obstinacy, etc! @Form: looks like a free-verse presented in unrhymed verses, i think there should not be spaces for a better effect, as most of the lines are run-on-lines, @Content: a voice struggling at the intersection of hope and hopelessness, the voice of a sufferer waiting for some help, hope and cure! liked the poem, really! ! !

3 0 Reply
Tajudeen Shah 23 August 2013

Dear Poet, Thank you very much for sharing this attempt. To me, this is not an original creation. This is a translation of a poem in Urdu language. More over, the poet has struggled to find words and expressions that would do justice to the theme. well, in any case, what i say is what i feel, not necessarily be an authoritative review. Forgive me for being very open. To me, the art of beauty making has to be a splendid gift, wonderful feast, easy digesting interaction to the enthusiastic mass. Sense is always in struggle with self. self permits none to outshine her. sense tolerates everything, but dictates the absolute truth. if 'poetry is the language of imaginations and passions' as asserted by William Hazlitt, or ' the expression of imaginations' (shelley) rather 'the spontaneous over flow of powerful feelings recollected in tranquility' (William Wordsworth) , request dear Kashif Rana to kindly consider such conventions too when into the art of poetry. God Bless. I am not impressed because, some of the open lines stood offending my humble soul, it seems. Excuse me. Regards, God Bless.

3 0 Reply
Payal Parande 23 August 2013

indeed an excellent piece sir, i am blind help me see i can't walk help me run i am deaf help me listen i am a healer help cure myself bravo sir on a master piece

3 0 Reply
Farah Ilyas 23 August 2013

What a masterpiece u have composed Rana, outstanding literary creativity, In first attempt u wrote in such magnificent way, i amazed what u could do when gain experience in this field. Bombastic diction, challenging description and selection of such stratagem theme. fabulous indeed. one suggestion, u should explain ur poem by giving detail in note about poem.. thanks for sharing carry on

3 0 Reply
Kashif Rana 26 January 2014

Thkx a lot guys. Its all your love. Gratitude.

0 0 Reply
Shania K. Younce 25 January 2014

Bien. Bien! I very much like this poem. Keep writing.

1 0 Reply
Adheez Van Der Beanthz 26 August 2013

I liked the choices of its words, very lively and poetic I also can feel the emotion that try conveyed in general, I think this is a good work

2 0 Reply
Unwritten Soul 24 August 2013

My favorite couplet in this, Where I can see my despair future? Where everything carved before everything? hmmm if the healer even hurt, then better cure the healer first as sooner it will cure others more.. nice work Rana, keep doing poetry_Soul

4 0 Reply
Arabella Picken 23 August 2013

I must admit that I know NOTHING about Urdu Poetry, but, I believe that the poet has created an original piece. Everyone interpretts a poem differently - I know that - but maybe you ask what the poet is intending to say before making such a comment. I do not wish to offend; it's just an observation. I like the poem Kashif - as you already know

3 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success