Imam Setiaji Ronoatmojo

(1 July 1960 / Cilacap (Indonesia))

Di Dapur Istriku (Indonesian)


Beraneka macam bumbu, diatas tungku
dan wajah yang pemaaf
Resep kukira tersimpan rapat di laci
Tapi engkau hapal kapan ini semua
ditiris dan ditumis
Kapan garam akan dimasukkan ke
dalam kuah matang
Dan berapa takarannya?
(Memang) kami sedang mengaduk
hidup ini
Tak ada yang perlu disesali
Bahkan akan dilupakan saja, dan asap
yang membumbung;
Sebagaimana aroma yang
memanggil kami untuk duduk kembali
di dalam lingkaran meja makan
'Maafkan, masih ada di dapur'
Lalu kami menunggu dulu,
dalam sebuah perjamuan yang tidak
menjemukan
Tidak akan pernah menjemukan

Submitted: Friday, November 15, 2013
Edited: Friday, November 15, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Di Dapur Istriku (Indonesian) by Imam Setiaji Ronoatmojo )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

Poem of the Day

poet John Clare

I love to see the old heath's withered brake
Mingle its crimpled leaves with furze and ling,
While the old heron from the lonely lake
Starts slow and flaps its melancholy wing,
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Grace Paley

 

Trending Poems

  1. The Road Not Taken, Robert Frost
  2. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  3. Invictus, William Ernest Henley
  4. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  5. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  6. Fire and Ice, Robert Frost
  7. A Thing of Beauty (Endymion), John Keats
  8. Death is Nothing at All, Henry Scott Holland
  9. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  10. A Child's Christmas in Wales, Dylan Thomas

Trending Poets

[Hata Bildir]