Muzaffer Akin


Dolapdere Günlüğü


Dolap'ın deresinde gezer turlarım
Bangır bangır arabesk tüter sokakta
İmpala'da cıgaralık camı karanlık
Bebek tatlı uykuda sabah olmakta


Kilisede ayılır sarhoş günahlar
Çan sesleri Kırmızı'da ezan okunur
Ahşap Rum evlerine çökmüş karanlık
Roman'dır insanı çingenlik dokunur


Semtte Mickievicz'in şiir kokusu
Buram buram yayılır penceresinden
Örtülür üstü Bilgi'de yok olur karanlık
Sel gibi taşar çorba fakirin tenceresinden


Gecenin zulasında son notlarım
Yakar gözlerimi zarbo farları
Uzamak vakti kısalmadan karanlık
Bırakmaz peşimi roman kızları...






Vaha

Submitted: Thursday, January 10, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Related Poems


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Dolapdere Günlüğü by Muzaffer Akin )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

Poem of the Day

poet Sir Walter Scott

The moon's on the lake, and the mist's on the brae,
And the Clan has a name that is nameless by day;
Then gather, gather, gather Grigalach!
Gather, gather, gather Grigalach!

...... Read complete »

   
[Hata Bildir]