Doubtfulness Poem by Gajanan Mishra

Gajanan Mishra

Gajanan Mishra

Tikapali, Patnagarh, Balangir, Odisha, India now at Tapobana, Titilagarh, Odisha, India
Gajanan Mishra
Tikapali, Patnagarh, Balangir, Odisha, India now at Tapobana, Titilagarh, Odisha, India

Doubtfulness

Rating: 4.8


I have forgotten my identity
And a knot of doubtfulness is here.
I said I am my body, it is due to my ignorance and ego
It is the junction of matter and spirit.
Here I am sure, the soul of my body
Identifies with the material world.
I must enlightened myself with my inner knowledge
I must get myself free from this binding combination.
O my dear, You appear here and give me real knowledge
And make me follow You to be a perfect man without any doubt.

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
trying to get pure and perfect knowledge by which one can be a perfect man.
COMMENTS OF THE POEM
Alice Vedral Rivera 29 September 2013

True that it is a poem and one that I like - both the theme and the style, but when the grammar (perhaps I should have said 'word usage' instead) doesn't make sense to me, i.e. due (meaning a debt that needs to be paid now or should have been paid already) vs. due to (meaning because of) , it detracts from the whole. When I write in Czech, I am grateful when others point out when something I've written/translated doesn't make sense and help me find the appropriate Czech wording and grammar to convey what I wish to express. For an extreme example to make my point: 'Klepla ho pepka' - literal translation using the dictionary = 'Josephine hit him', but actual translation/meaning = 'He had a stroke'.

0 0 Reply
Whisperkwane Lamb 29 September 2013

As for grammer... it's a poem...but to understand doubtfulness on any level is a big jump and a hard one...you must really reach inside yourself...to see so much...having someone of something special is always a clue...good write...and thank you...

0 0 Reply
Alice Vedral Rivera 28 September 2013

I really like this poem. I would make one suggestion - a matter of grammar - it should be 'due to my'. Instead of 'it is due my', I would get rid of it is and just say due to. That is up to you of course but you need to add the word 'to' after the word 'due'. I would, also, suggest you shorten 'doubtfulness' to just 'doubt'. I hope you don't mind my suggestions. I would make more adjustments, but that would then be my 'voice' and not yours.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Gajanan Mishra

Gajanan Mishra

Tikapali, Patnagarh, Balangir, Odisha, India now at Tapobana, Titilagarh, Odisha, India
Gajanan Mishra
Tikapali, Patnagarh, Balangir, Odisha, India now at Tapobana, Titilagarh, Odisha, India
Close
Error Success