Shadrach Knight

(May 28th 1997 / Asheville NC)

Downtown sidewalk


I'm walking in the city,
Downtown air fills my lungs,

People pass by me laughing,
I can see love in their eyes,

The two people pass me,
I watch as the women trips,
As she trips on the Downtown sidewalk,

The man with her drops what he has in his hands,
As she falls he reached out his arms,

She lands in his embrace arms,
In his love,

They kiss,
I walk away on the Downtown sidewalk,
Carful when I walk so I don't trip,

Careful not to fall because I have no,
One to keep me from falling,
Love can't catch me

I would fall on the Downtown sidewalk,
I trip,

As I fall someones reaching for me,
But who,

Submitted: Saturday, December 10, 2011
Edited: Thursday, August 22, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Downtown sidewalk by Shadrach Knight )

Enter the verification code :

  • Rookie - 853 Points Hans Vr (12/10/2011 6:16:00 PM)

    What a wonderful poem.
    Our Creator never leaves us really alone.
    I think this is great poetry (Report) Reply

Read all 1 comments »

PoemHunter.com Updates

Poem of the Day

poet George Gordon Byron

It is the hour when from the boughs
The nightingale's high note is heard;
It is the hour -- when lover's vows
Seem sweet in every whisper'd word;
And gentle winds and waters near,
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet May Swenson

 

Member Poem

Trending Poems

  1. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  2. If, Rudyard Kipling
  3. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  4. Still I Rise, Maya Angelou
  5. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  6. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  7. Dreams, Langston Hughes
  8. The Road Not Taken, Robert Frost
  9. The Raven, Edgar Allan Poe
  10. Invictus, William Ernest Henley

Trending Poets

[Hata Bildir]