Egret (Seven Jue) Poem by Luo Zhihai

Egret (Seven Jue)

★ Egret (Seven Jue)

☆ Poetry by Luo Yin (833-909, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


The setting sun scarlet and willows cool and shady
The weak breeze blows cold branches relieving against water deep
Does not boast to people with your pure and clean
And often has the feeling of envy towards fish


注:罗隐(833-909),晚唐道家学者。
Note: Luo Yin (833-909) , Taoist scholars in the late Tang Dynasty.


2015年4月21日翻译
On April 21 2015 Translation


◆ Chinese Text

★ 鹭鸶(七绝)

☆ 罗隐 诗


斜阳澹澹柳阴阴
风袅寒丝映水深
不要向人夸素白
也知常有羡鱼心


诗载《全唐诗》

Wednesday, April 22, 2015
Topic(s) of this poem: animal
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success