【英语唐诗】ENGLISH TANG POEMS Poem by hormish woo

【英语唐诗】ENGLISH TANG POEMS

【ENGLISH TANG POEMS】

Travel to Beigu Mountain

by WANG WAN


travelers going around green mountain
sea's opened a water track by captain

tide waves smoothly moved along widen coast
wind's gone with sailing towards straight for most

Sun's from the sea closing the night over
new year date opening a spring river

Luoyang city you know I'm in travel
geese please tell me when you are arrival


June 16,2014 Hormish Garden of Edmonton(南河书院)

次北固山下

王湾

客路青山下,
行舟绿水前。
潮平两岸阔,
风正一帆悬。
海日生残夜,
江春入旧年。
乡书何处达,
归雁洛阳边。

Tuesday, April 7, 2015
Topic(s) of this poem: classicism
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Poetic Imagery of Tang Dynasty (China)

Tang Dynasty poets, of whose rich and varied corpus the limpid depictions of natural scenes have been most appreciated by countless generations of readers over thousand years.
COMMENTS OF THE POEM
Kelly Kurt 07 April 2015

Thank you for sharing, Hormish. I enjoy these ancient writings

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success