Telugu original: Dr S. Gopi
English translation: Ch J Satyananda Kumar
(ChEpa)
raatilO niSSabdham daaginattu
neelO nEnu
poolalO gusagusaly kadalinatlu
neetO nEnu
prati dinam manalni manam
kAsta kAsta pOgoTTukuMTam
migilina astitvam
adE mana kavitvam
cheTTuku
mattu poolu poosinaTlu
veedhullO laiTlu velugutaayi
masaka veluturu
puppoDilA lEstuMdi.
Yenta tiriginA spashTata rAdu
lOkamanE mahA kAvyAniki
illu
vyAkhyAnaM lA vuMtuMdi.
Prati dinaM manalni manaM
koMta koMta poMdutuMTAm
perugU tarugula Madhya
O chEpa IdutuMTuMdi
vichitraMgA
ee chEpaku kavitvaM ardhaM kAdu.
English Translation:
Like silence hidden in a rock,
I dwell in you
Like whispers budged in blossoms
I live with you
Every day we ourselves
Lose little by little
The rest, is subsistence
That is our verse
Like intoxicant flowers
Bloomed on trees
Lights glow in streets
Dim light soars
Like pollen dust
Traveling any distance
No clarity is found
To the magnum opus called the world
House
Appears like a commentary
Every day, we ourselves
Win bit by bit
Between the ascend and descend
A fish swims
Surprisingly
This fish does not appreciate the verse
(Telugu original published in Andhra Jyothi Telugu Daily, Sunday Supplement 31 January,2010)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem