Fish Poem by Ch J Satyananda Kumar

Ch J Satyananda Kumar

Ch J Satyananda Kumar

Amadalavalasa, Srikakulam, AP, India, now living at Visakhapatnam

Fish

Telugu original: Dr S. Gopi
English translation: Ch J Satyananda Kumar

(ChEpa)

raatilO niSSabdham daaginattu
neelO nEnu
poolalO gusagusaly kadalinatlu
neetO nEnu

prati dinam manalni manam
kAsta kAsta pOgoTTukuMTam
migilina astitvam
adE mana kavitvam

cheTTuku
mattu poolu poosinaTlu
veedhullO laiTlu velugutaayi
masaka veluturu
puppoDilA lEstuMdi.
Yenta tiriginA spashTata rAdu
lOkamanE mahA kAvyAniki
illu
vyAkhyAnaM lA vuMtuMdi.

Prati dinaM manalni manaM
koMta koMta poMdutuMTAm
perugU tarugula Madhya
O chEpa IdutuMTuMdi
vichitraMgA
ee chEpaku kavitvaM ardhaM kAdu.


English Translation:

Like silence hidden in a rock,
I dwell in you
Like whispers budged in blossoms
I live with you

Every day we ourselves
Lose little by little
The rest, is subsistence
That is our verse

Like intoxicant flowers
Bloomed on trees
Lights glow in streets
Dim light soars
Like pollen dust
Traveling any distance
No clarity is found
To the magnum opus called the world
House
Appears like a commentary

Every day, we ourselves
Win bit by bit
Between the ascend and descend
A fish swims
Surprisingly
This fish does not appreciate the verse

(Telugu original published in Andhra Jyothi Telugu Daily, Sunday Supplement 31 January,2010)

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Ch J Satyananda Kumar

Ch J Satyananda Kumar

Amadalavalasa, Srikakulam, AP, India, now living at Visakhapatnam
Close
Error Success