gajanan mishra

Gold Star - 19,910 Points (3rd April 19sixty / Tikapali, Patnagarh, Balangir, Odisha, India now at Tapobana, Titilagarh, Odisha, India)

Fisherman


Fisherman casts net to catch fish
All fish within the net trapped
But the fish under the feet of
The fisher man is not trapped
You are my fisherman, my dear
You are casting time-net that is
Illusion diseases and death
But I surrendered myself under Your feet
And I am happy here and in peace
I know what is what and not in illusion.

Submitted: Wednesday, July 24, 2013
Edited: Thursday, July 25, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poet's Notes about The Poem

under time-net

Comments about this poem (Fisherman by gajanan mishra )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. Daffodils, William Wordsworth
  2. Still I Rise, Maya Angelou
  3. The Road Not Taken, Robert Frost
  4. If, Rudyard Kipling
  5. Invictus, William Ernest Henley
  6. Love, Sarah Flower Adams
  7. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  8. If You Forget Me, Pablo Neruda
  9. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  10. Love's Substitute, Bernard O'Dowd

Poem of the Day

poet Sarah Flower Adams

O Love! thou makest all things even
In earth or heaven;
Finding thy way through prison-bars
Up to the stars;
Or, true to the Almighty plan,
That out of dust created man,
...... Read complete »

   

New Poems

  1. Mountainclimber, hafiz qasim
  2. Miss Legs, Dorsey Baker
  3. A Lesson to Fur and Leather Entertainers, rohan bendre
  4. Love Is Here To Stay, Dorsey Baker
  5. Mother's helplessness., Gangadharan nair Pulingat..
  6. A Lesson of Patriotism, rohan bendre
  7. Pen-and-Ink, hafiz qasim
  8. Destroyer and Preserver, hafiz qasim
  9. My Time, Kyle Schlicher
  10. TEACHER, Shachi Kaul
[Hata Bildir]