He Ate And Drank The Precious Words (Poem By Emily Dickinson) : Bengali Version: Poem by Rahman Henry

He Ate And Drank The Precious Words (Poem By Emily Dickinson) : Bengali Version:

* He ate and drank the precious Words (Poem by Emily Dickinson)


He ate and drank the precious Words -
His Spirit grew robust -
He knew no more that he was poor,
Nor that his frame was Dust -

He danced along the dingy Days
And this Bequest of Wings
Was but a Book - What Liberty
A loosened spirit brings -




** Bengali Version (Bengalized) By Rahman Henry




পানাহার করলো সে অমূল্য শব্দসম্ভার ।। এমিলি ডিকিন্সন

পানাহার করলো সে অমূল্য শব্দসম্ভার-
হৃষ্টপুষ্ট হলো লিকলিকে আত্মা তার-
মনেই রইলো না সে ছিলো গরিব, আর
ছবি তার হয়ে গেছে ধূলির পাহাড়-

নেচে-গেয়ে কাটালো সে নিষ্প্রভ দিন
সবই ছিলো সেই এক ডানার অবদান
একটি গ্রন্থ বৈ কিছু নয়: স্বাধীনতা কতো না রঙিন
করতে পারে আত্মাকে, যেটা ছিলো আলাভোলা, ম্লান

Friday, September 4, 2015
Topic(s) of this poem: life and death
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success