Hill Tavern (Seven Jue) Poem by Luo Zhihai

Hill Tavern (Seven Jue)

★ Hill Tavern (Seven Jue)

☆ Poetry by Lu Lun (739-799, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Tag-tag, walked at the end of the hill pass
Purl-purl, the brook winding
Wind blew, leaf soughed and dogs barked
In the autumn clouds, a pine branch of fire twinkled like a star


北京时间2015年3月20日9:40至10:30翻译
Beijing time on March 20,2015,9: 40 to 10: 30 Translation




◆ Chinese Text

★ 山店(七绝)

☆ 卢纶 诗


登登山路行时尽
决决溪泉到处闻
风动叶声山犬吠
一家松火隔秋云

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success