Wearing a frock, with two pigtails,
A young mischievous girl was I,
With a twinkle of innocence in my eyes
And a spirit of happiness so loud and high
I grew up learning the priceless dignitaries,
Having fun, yet staying with in limits
Slowly learning the essence of a woman,
In a man’s world, and where she fits!
I understand you for what you are
And for the very respect you give me,
I am no longer a mere feast for your eyes
I am a living soul, and that, you are yet to see!
I heard, when you called me with the “B” word
I smile, and a thank you is all I can say
I am a hell of a woman, you can never be like
In control, independent, better than you any day!
My first attraction is to the content, which so lucid and concrete. Secondly, its rhythm which keeps my heart soothed.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wearing a frock, with two pigtails, A young mischievous girl was I, With a twinkle of innocence in my eyes And a spirit of happiness so loud and high- fine words uttered of being a girl turning into a woman. love this poem. tony