Pablo Neruda

(12 July 1904 – 23 September 1973 / Parral / Chile)

If You Forget Me - Poem by Pablo Neruda

I want you to know
one thing.

........................
........................
read full text »


Comments about If You Forget Me by Pablo Neruda

  • Jimi Doyle (1/20/2009 10:35:00 AM)

    wrinkled body of the log (Report) Reply

    2 person liked.
    0 person did not like.
  • Kelsey Mlnarik (1/10/2009 9:30:00 PM)

    I like this poem because I think most people who are in love feel this way: they want to be in love forever, and want to be able to promise that things will always be beautiful and wonderful, but at the same time don't want to put all that emotion out there just to be forgotten and left behind. So, as, Neruda said in this poem, we say 'if you forget me, I'll forget you first.' (Report) Reply

  • Tlv 46 (1/9/2009 8:46:00 AM)

    Nice one...very true and honest... (Report) Reply

  • Andrew Burant (12/24/2008 10:41:00 PM)

    this is a superb poet no doubt but if you want to see some cool work read mine people so go check it out (Report) Reply

  • Joanne Togati (12/16/2008 10:53:00 AM)

    Neruda has courage to express his full sentiment, but he is not prisoner of it. I believe that is the full intent of this poem, to swim and dance in the greatest feeling one can have, but if the beloved should falter, than the lover need not suffer. Distant lands with ever more verdent fields are always on the horizon. I enjoyed this very much. (Report) Reply

  • Elbert Matt Loubser (12/15/2008 4:37:00 AM)

    This poem touched me. It is good to see that others share the feelings I have. (Report) Reply

  • Drishti Magoo (12/1/2008 7:31:00 AM)

    a very intense and selfless poem. Loving to the extent of loving the senses and feelings of the beloved... acutely sensitive thought.. love transcends the linguistic barriers yet an ernest effort to express the expression of love.
    wonderful... (Report) Reply

  • Lu Wenchao (11/10/2008 3:09:00 AM)

    I like this poem.It create a new style concerning love.That is, if you forget me, I will not remember you either; but if you always miss me, I will miss you too, even deeper.But, what hidden in the whole poem, is the inevitable love.We can conclude this by the attitude of the poet, especially the word'if'.If you forget me, I will forget you.This attitude contains a desperate feeling.The poet must say this, if not, he may be trapped in the love, without any possibility to return.So he say this.And the next section is more easy to us to understand the love beneath the words.As a result, i will not explain it.In a word, the whole poem is about love, the deep and pure and inevitable love.Soreau once wrote in his dairy, that in order to forget the love, the only way is to love more deeply.That is really the tradgy of love. (Report) Reply

  • Navita Mahajan (10/26/2008 11:55:00 AM)

    Beautiful...only love exists... (Report) Reply

  • Deependra Kumar Jha (10/12/2008 6:51:00 PM)

    probably, straight from your heart! I liked your 'practical' way of expressing love...though, I would like someone to love me unconditionally... (Report) Reply

  • Stanley Slavisc (9/19/2008 8:22:00 AM)

    You can put lipstick on a pig, but it's still a pig. (Report) Reply

  • Palas Kumar Ray Palas Kumar Ray (9/14/2008 1:58:00 PM)

    This is the way the human mind thinks.Exchange, that is the fuel that keeps a relation versatile.Simply wonderful.I continue to learn what poetry is. (Report) Reply

  • Patrick Lee (8/22/2008 8:12:00 PM)

    Neruda. His 'voice' is God in print. If you like this poem (I am melted by it!) , try 'I Have Gone Marking'. That I could find such imagery! ! ! ! ! (Report) Reply

  • Jonathan Sora (8/3/2008 10:00:00 PM)

    One of the best poems Iv Ever Read
    I Like it Alot (Report) Reply

  • Rohan R (8/3/2008 10:21:00 AM)

    A great writer produces words live in all hearts (Report) Reply

  • Joey B (8/1/2008 5:30:00 AM)

    hey elona...the spanish version juxtaposed to the english version can be found here: www.geocities.com/nerudapoet/captain/ifyoutrans.htm...this poem definitely rocks, but im sure you know there are some equally rockin poems in his book '20 love poems and a song of despair'...the spanish version of all those poems can be found here: www.ciudadseva.com/textos/poesia/20poemas.htm...neruda rules! (Report) Reply

  • Elona Kastrati (7/28/2008 12:22:00 PM)

    I loved this poem. It is very romantic but I would like to read it in spanish. Does eany ne has that version. (Report) Reply

  • Beverly Abella (7/12/2008 9:26:00 PM)

    What a romantic poem! ! ! Its poignant declaration of forgetting someone when that someone forgets him is really courageous and borders a little to sourgraping...heheheeh.It goes to show how much effort it takes to make love work...It has to involve two people not only one. I admire the vividness of the imagery of the poem. Great! Great! Great! (Report) Reply

  • Ifeyinwa Ezenyimulu (6/28/2008 2:52:00 PM)

    oh my God
    i cried
    and even died
    now i am up
    i screamed
    till i was at the top
    your poem is wonderful (Report) Reply

  • Ifeyinwa Ezenyimulu (6/28/2008 2:49:00 PM)

    oh my God
    i cried
    and even died
    now i am up
    i sreame
    tili i was at the top
    your poem is wonderful (Report) Reply










[Hata Bildir]