It was the autumn of grandiose
Everything was noteworthy
The perturbation filled in and out
It was a state of equanimity
Aplomb I was, now, and perpetually
To desist is contentment
It’s a gratifying subterfuge
And I came to this repercussion
Never thought of decimating assemblage
And glare, befuddled, and dishearten
I chuckle and sigh, languished and lugubrious
Woebegone! Tear came first – reticent
The benevolence adumbrated
Presaging is conspicuous
But the divinity is indivisible and dreamy
There’s gaudy plumage to ubiquitously
How can I go back?
If cheating is beguiled in elucidation
And the tranquility have conjured
I was beseeching demeanor
I can’t hold on
And only extirpation of my existence
Can meliorate everything
Enervated, listless, and all
Insouciant! N'est jamais venu!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem