Jade Cave Beside Woods(Couplets) Poem by Luo Zhihai

Jade Cave Beside Woods(Couplets)

★ Jade Cave Beside Woods(Couplets)

☆ Half Poem and Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Orchid Pavilion streamside deep and shallow. Garrulax canorus sounds in green willow
Jade cave beside woods bold and unconstrained. Egrets fly in the sky


2015年8月27日翻译
On August 27,2015, Translation



◆ Chinese Text

★ 玉洞林边(对联)

☆ 罗志海 诗


兰亭溪畔深深浅浅画眉鸣翠柳
玉洞林边宕宕跌跌白鹭上青天

Thursday, August 27, 2015
Topic(s) of this poem: sky
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success