Learn More

Karen Touzalin

Rookie - 2 Points (Kingston, Jamaica)

Joy (For Joy)


To embody a name so well
your mother a prophet beyond measure

Did she foresee
the rays of sunlight would precede your entrance
and
the cherubs who throw envious glances at your smile

Could she have known that all who you meet would be
blessed by the sound of your
laughter

that you would become
a treasured daughter

Like your mother,
I hope that time would stop it's interminable spinning
to keep you here
a while
longer.

Submitted: Saturday, November 28, 2009
Edited: Saturday, November 28, 2009

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Joy (For Joy) by Karen Touzalin )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  2. Invictus, William Ernest Henley
  3. The Road Not Taken, Robert Frost
  4. Still I Rise, Maya Angelou
  5. Nothing Gold Can Stay, Robert Frost
  6. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  7. Dreams, Langston Hughes
  8. No Man Is An Island, John Donne
  9. Fire and Ice, Robert Frost
  10. The Boy Who Laughed At Santa Claus, Ogden Nash

Poem of the Day

poet Emily Jane Brontë

I am the only being whose doom
No tongue would ask no eye would mourn
I never caused a thought of gloom
A smile of joy since I was born

In secret pleasure - secret tears
...... Read complete »

   

New Poems

  1. Alone, Samantha Gronn
  2. David, Casey Renee Kiser
  3. She Stuck Her Butt Out At Me..., wanderer sailor
  4. Nine Views of the Huangshan, Paul Hartal
  5. Trying to Say Goodbye, Bijay Kant Dubey
  6. Autumn, Leong Ming Loong
  7. Colors, Tom Squires
  8. वक्त का तकाजा है vakt ka takaaja hai, hasmukh amathalal
  9. A Lesson Learnt, Leong Ming Loong
  10. Pleasantries (Ghazal), Akhtar Jawad
[Hata Bildir]