Just Smile And Forget Poem by Luo Zhihai

Just Smile And Forget

★ Just smile and forget
☆ Poetry by Pranab K. Chakraborty


a slice of sun-ray
with the winter-butter
my today's awaking
phenomenal break first
from last sleep
together with blanket
the arrogant hypothesis
dream cooked with delight
nudity of angels guillotined skulls
made me warm to think
heaven distributors
soon would be the jobless seeker
of bread and shelter
just as we in the same line
through the journey to good-bye earth

hypothesis dream bred every night
but first break not the same
as it was today
so I salute my drink
which did not give
much brutality
to become a swine
for such wild consciousless sleep
generally people gathers
to peep death as a whole!

Pranab k c
16/01/2015


▲ Chinese Translation

★ 只是微笑着忘记

☆ [孟加拉] 普拉纳布•K•查克拉博蒂 诗
☆ [中国] 罗志海 译


一缕阳光线
冬天黄油的味道
我今天醒觉
首次惊人突变
从上次睡眠
裹着毛毯
假说傲慢
快乐梦想烹煮
送上断头台天使们的裸露头骨
让我温馨思索
天堂的经销商们
很快将成为失业领跑人
面包和住处
正如我们同在一条起跑线
遨游太空对地球说声再见

假设梦想孕育每个晚上
首先打破不一样
时至今日
我向美酒致敬
虽然这酒还没到手里
极其野蛮的行径
变成猪
睡眠如此野性
云集凡人
集体偷窥死神!


普拉纳布•K C
16/01/2015


北京时间2015年1月28日翻译
Beijing time on January 28,2015, Translation

Tuesday, January 27, 2015
Topic(s) of this poem: smile
COMMENTS OF THE POEM
Pranab K Chakraborty 29 January 2015

Thank you Luo Zhihai for translating my poem Just smile and forget. I know not your translating language (Chinese) , but feel you have done it by heart. Many thanks again and wish you a nice poetic journey on the surface. Live long. Pranab k chakraborty, 29/01/2015

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success