Jay P Narain

Rookie (Jan.1945 / Bihar, India)

Kori Kavita (Hindi) - Poem by Jay P Narain

ek kavita likhne baitha hoon,
jo aah pahle kavita ki ladi hoti thi,
woh dil me itni gahari ho gayi hai,
ki ab labon aur kalam pe aati hi nahi.
meri kavita ki kagaz kori hi rah gayi.

kabhi kavita me premika ki mushkan nazar aati thi,
kabhi gulabi hothon me unki nazakat dikhti thi,
ab premika ke sang gulab ki gulshan bhi chali gayi,
meri yeh prem ki kavita phir kori hi rah gayi.

socha kyon na ek khusion se bhari kavita likhen,
Khusion ke umang se chaman me hariyali bhar den,
per khusion me itne mast hue, ki saare nagme bhool gaye,
meri kavita ki kagaz yon kori hi rah gayi.

kaise kavita likhe, jab dil jale ki aag me koi chingari hi nahi,
kaise dil ki awaz ko nagmo me likhen, jab un nagmo ko koi sunne wali hi nahi,
Kaise dil ki dastan ko syahi se likhen, jab toote hue dil me koi arman hi nahi,
kaise dimag ki rachna ko panno pe likhen, jab woh koi kavita hoti hi nahi.
meri kavita ki kagaz yon kori hi rah gayi.


Comments about Kori Kavita (Hindi) by Jay P Narain

  • Rookie - 0 Points Priyanka Sharma (4/14/2015 5:07:00 AM)

    शब्दनगरी एक निःशुल्क सेवा है और हमेशा निःशुल्क रहेगी. आप शब्दनगरी पर जितनी चाहें उतनी रचनायें लिख सकते हैं और जितने चाहे उतने पेज बना सकते हैं. आप लोगों को अपने साथ जोड़ सकते हैं और स्वयं दूसरों के निमित्तों से जुड़ सकते हैं. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Rookie - 0 Points Priyanka Sharma (4/14/2015 5:06:00 AM)

    शब्दनगरी एक निःशुल्क सेवा है. आप शब्दनगरी पर जितनी चाहें उतनी रचनायें लिख सकते हैं और जितने चाहे उतने पेज बना सकते हैं. आप लोगों को अपने साथ जोड़ सकते हैं और स्वयं दूसरों के निमित्तों से जुड़ सकते हैं. (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Saturday, December 13, 2008



[Hata Bildir]